56page

56 56 三 年 乙 卯 ( ( 漢 元 初 二 年 西 紀 一 百 十 五 年 ) 二 月 伽 耶 侵 南 邊 七 月 王 親 率 步 騎 渡 黃 山 河 伽 耶 伏 兵 圍 王 數 重 王 奮 擊 決 圍 而 退 自 是 二 國 兵 釁 不 息 역 문 ( 譯 文 ) 三 年 을 묘 二 月 에 가 야 ( 伽 耶 ) 가 남 변 ( 南 邊 ) 을 침 범 하 니 七 月 에 王 이 친 히 보 병 ( 步 兵 ) 과 기 병 ( 騎 兵 ) 을 이 끌 고 황 산 하 ( 黃 山 河 ) 를 건 너 니 가 야 ( 伽 耶 ) 의 복 병 ( 伏 兵 ) 이 여 러 겹 으 로 포 위 ( 包 圍 ) 하 거 늘 王 이 힘 을 다 하 여 쳐 부 수 고 포 위 ( 包 圍 ) 를 뚫 고 물 러 갔 으 나 이 로 부 터 두 나 라 의 다 툼 이 쉬 지 않 았 다 四 年 丙 辰 ( 漢 元 初 三 年 西 紀 一 百 十 六 年 ) 遣 將 侵 伽 耶 自 率 精 兵 一 萬 繼 之 伽 耶 嬰 城 固 守 會 久 雨 乃 還 역 문 ( 譯 文 ) 四 月 병 진 ( 丙 辰 ) 에 장 수 를 보 내 가 야 ( 伽 耶 ) 를 침 노 할 새 친 히 정 병 ( 精 兵 ) 一 萬 을 이 끌 고 뒤 따 라 가 니 가 야 ( 伽 耶 ) 가 성 ( 城 ) 을 굳 게 지 켜 항 거 하 거 늘 마 침 장 마 비 를 만 나 서 돌 아 오 다 九 年 辛 酉 ( 漢 建 光 元 年 西 紀 一 百 二 十 一 年 ) 以 翌 宗 爲 伊 湌 是 歲 倭 兵 來 侵 역 문 ( 譯 文 ) 九 年 신 유 ( 辛 酉 ) 에 익 종 ( 翌 宗 ) 으 로 이 찬 ( 伊 湌 ) 을 삼 다 이 해 에 왜 병 ( 倭 兵 ) 이 침 노 해 오 다 十 年 壬 戌 ( 漢 建 光 元 年 西 紀 一 百 二 十 二 年 ) 大 風 東 來 折 木 飛 瓦 都 人 訛 言 倭 兵 來 命 伊 湌 翌 宗 諭 止 之 역 문 ( 譯 文 )