24page

24 24 始 祖 王 誕 降 事 實 先 是 朝 鮮 遺 民 分 居 東 海 濱 山 谷 間 爲 六 村 一 曰 閼 川 楊 山 村 ( 今 蕓 巖 寺 ) 其 長 謁 平 二 曰 突 山 高 墟 村 ( 今 南 山 郡 ) 其 長 蘇 伐 都 利 三 曰 茂 山 大 樹 村 ( 今 長 福 部 一 作 皆 此 山 ) 其 長 俱 禮 四 曰 觜 山 珍 支 村 ( 今 通 仙 郡 ) 其 長 智 伯 虎 五 曰 金 山 加 利 村 ( 今 加 德 郡 ) 其 長 祗 沱 六 曰 明 活 山 高 耶 村 ( 今 臨 川 郡 ) 其 長 虎 珍 是 爲 辰 韓 六 部 長 其 時 悶 無 君 長 六 村 長 俱 會 閼 川 三 日 齋 沐 禱 于 天 漢 宣 帝 地 節 元 年 壬 子 高 墟 村 長 蘇 伐 公 望 楊 山 蘿 井 傍 林 間 五 色 雲 中 有 馬 大 嘶 而 如 仙 人 跪 拜 之 狀 卽 往 觀 之 馬 忽 不 見 只 有 一 胞 如 卵 如 瓠 解 胞 則 始 祖 誕 生 儀 形 端 美 奉 浴 于 東 川 身 生 光 采 鳥 獸 率 舞 六 村 人 以 其 生 神 異 養 之 辰 人 之 語 謂 瓠 爲 朴 故 以 朴 爲 姓 取 赫 赫 然 居 當 世 之 義 以 赫 居 世 三 字 爲 諱 年 十 三 岐 嶷 夙 成 六 部 人 推 尊 之 立 爲 君 漢 宣 帝 五 鳳 元 年 甲 子 也 號 居 西 干 ( 辰 人 之 語 或 云 貴 人 之 稱 ) 國 號 徐 羅 其 後 開 國 號 曰 新 羅 ( 新 은 德 業 日 新 羅 者 는 綱 羅 四 方 之 意 也 라 ) 譯 文 ( 역 문 ) 시 조 왕 탄 강 사 실 이 보 다 앞 서 조 선 의 백 성 들 이 동 해 가 산 곡 사 이 에 분 산 해 살 고 있 는 곳 이 여 섯 부 락 이 있 으 니 一 은 알 천 양 산 촌 인 데 지 금 의 담 암 사 이 고 촌 장 은 알 평 이 요 二 는 돌 산 고 허 촌 이 니 지 금 의 남 산 군 촌 장 은 소 벌 도 리 요 三 은 무 산 대 수 촌 인 데 지 금 의 장 복 부 또 는 개 차 산 이 니 촌 장 은 구 례 요 四 는 취 산 진 지 촌 이 니 지 금 통 선 부 촌 장 은 지 백 호 요 五 는 금 산 가 리 촌 이 니 지 금 의 가 덕 부 촌 장 은 지 타 요 六 은 명 활 산 고 야 촌 이 니 지 금 의 임 천 부 촌 장 은 호 진 이 니 이 것 이 진 한 의 육 부 장 이 다 그 때 군 주 가 없 음 을 한 스 럽 게 여 겨 서 육 부 촌 장 이 알 천 에 모 여 삼 일 동 안 목 욕 재 계 하 고 하 늘 에 기 도 하 니 때 는 하 나 라 선 제 지 절 원 년 임 자 이 다