177page

우리 문중은 그 몸이 장수하 시길 축 하 드립니다. 오색 찬란헤 춤추는 란(驚)새의 정경 8 월, 아름다운노래 큰가락또 많은들꽃. *쉽 i花酒熟젊如古, *휠辯文多史見新, 靜훌훌힘II孫暗腦過, 應知H免陰世榮頻. 도화주숙 배여고, 명도문다사견신,정리훈손배롱과,은지만읍세영빈. 벼꽃피고술 익는데 잔(蓋)은 옛날그대로요, 쓸모없는 재목도 글을 많이 하면 사관이 새로이 볼 것이니, 조용히 자손들을 가르치고 큰 길 따라 지내노라면, 웅당늦 게라 도만음(硬陰)이 이르러, 세상 영화(榮華)가자주 있을 것이요. 180 향토 문화층서 @ 우숙(愚뼈) 신암(信흉) 무정(蘇물) 나이 어린 아저씨 신암이 거칠게 써서 드림 돌마 마을지(下) 대한민국(大韓民國) 건국(建國)에도 적극적이었으나 관직에는 나가지 않고유림(情林)을포함한경기지역유지들과교유하며국가중흥(國家中 興)을 위해 노펙하였다. 1950년 전란 중에 한많은 일생을 마쳤을 때에는 나라 잃었을 때의 민 족전체( 民族全體)가 일제(日帝)에 대한분노와 슬픔으로 보낸 애환이 담 긴 내용의 만장(輪章)이 수없이 많이 답지(遇地)하여 평생을 민족자존 (民族 自尊)의 굳은 독립정신(獨立精神)으로 주위를 독려(督勳)하며 조국 광복운동(祖國光復運動)에 전념하신 고인을 보내는 지인들의 글 중, 이 희춘(李熹春 • 돌마변(突馬面) 초대면장(初代面長) 역임(歷任)) 씨가 써 온 만장(控章)을 옮겨본다. 竹林居士忠勇A, 三-當|폼월義A, 且逢戰옮L多慣獅, 平和到來作故A 죽림거사충」용인, 삼일당시창의인, 차봉적란다분개, 평화도래작고인. 양훨