88page

54 원년(元年) 을유(ζ 西)에 서「씨(숍&)를 、와。비(王£)로 봉하다。 이 해에 고。날뷰(高驚府)의 자。균능윤 (將筆能大)이 신랴를 배반、하、역 고려에 하。복하니、 고려와。이 고。 fE 뷰(高驚‘府)는 와。도(王都)와 、가깜다해서 위로해서 돌려보내고 그 뷰、하(部下) 배곤(죠짝)의 뮤리얀 、머플러 있게 하다。 三年丁갖짧總셨냐얘}”“‘상 Re 《、十月顆활一필至첼鍵王싸좀촉파울힘麗高麗違상환-等 μ/ 용 -萬찰’〈+本至觀쏠-햄至王都 -£ 年ζ 西짧總 뼈 파 F 끄 降 封꾀씨 싸캄 &씨 是歲운템 驚、府 싸 將후 能 t 흐 銀降춘힘 麗麗王以굴댐 驚、府 }까}~ 於王都勞헬 違違推留 其慶下젊 近 等 [ 譯文 ] 경애와。(좋흉王)。 τ 겨。며。와。(좋明王)의 도。새。이시니、 휘(譯)는 위응(鍵應)이요、 왕위(王位)에 계신、지는 --년이며 능(援)으「배일、산 샤디료。(拜티파三援)의 좌록(左麗) 묘좌(깨坐)이다。 비(£)는 석씨(흉 κ) 이다。 목포용 王紀 당후흉 王좋明 王흐 弟譯鍵‘應 在位---年좋 ? 꾀싸 나캄 &씨 陳 ? [ 譯太〕 援拜 티 ‘벼 三援左麗깨坐 新羅朴&씨獲源빠 iZ 示圖 내내내내내내내내내네이내에내내내내내내내내내내매매매깨내내내내 王)을 신덕、이야。릉(채德王陳) 얀 묘 좌(깨坐)에 자。사하고 시호 (議號)를 겨。‘며。(좋明)이랴 올리니、 이것을 샤디 료。( 三援 “ 아달랴 王·신덕王 ·겨。며。王)이랴 한다。 고 려에 국샤。(國喪)을 고 하니、 고 려와역이 애도 (흉傳)의 뜻을 표하고 사신(使폼)을 보내 조 위(댄황)하다。