84page

50 샤디、가 샤。고하건매 황제(훌帝)까 풍류를 에퓨애 고、기와。 요。이 냐와서 듣고 셰순(帝흉)이 소(·짧)를 여 L 쥬 (演奏)、하니、 봉화。(鳳凰)이 와서 것들었다 하는데 。 T 리 신덕왕(잭德王)이 등극(登極)하시애、 요。와。(龍 王)이 욕적(玉짧)을 을리니、 와。(王)의 덕랙(德澤)이 랴해(‘껴海)에 까지 이티혀점이다。 욕적(玉짧)이 지 그 D 도 오히려 조려。(烏類) 서(西)쪽에서는 소리를 내지 않으니 와。(王)의 신려。스러윤 덕(德)이 더육 냐랴 냐 n 이랴 하겠다。 護按 A 호 ·帝 張樂魚龍 ’법 聽帝蘇蕭‘짧 鳳凰 來僅 < 7 我”챔 德王佛極龍王歡 玉짧 王Lξ 德澤”被 ’ ζ 、페 海玉짧 尙 A7 覆 音於烏鎭ιζ 西王츠 뼈 德於풍 尤著훗 [ 譯文 ] 이 해에 도。해용왕(홍海龍王)、아 욕적(玉짧) 한싸。을 올리니、 황욕(黃玉)과 청욕(좁玉)이다。 걸이까 - PA 九‘→ 1 이,요、 소리、까 맑고 병랴。(明해)하여 대대로 간직해 온 보배다。 고려왕이 구겨。하고저 하여 사랑을 보내서 까져갔는데 조려。(烏鎭)을 치,냐서 뷰터 블여,도 소리까 냐지 않음으로 고려왕이 신려。“한 블건이디을 알고 돌려 보내였다。 「지그 D 、경쥬 약뷰(樂府)에 보관해 듀였다。」 是歲*뽕海龍 王歡玉짧 一 …雙黃 玉촉티 玉센 其--흉 -n 八九 ‘ τ其聲淸亮歷代珍藏 ’ < 寶‘뾰 麗王欲玩츠 使人取·솔 f 때 行過竹鎭래〈 Lζ 聲不‘법 麗王ι 랬 J 其”얘物 一쩌騙 ιξ 〔譯文〕 新羅朴다씨種源世 Zm 圖 샤디、가 샤。고하건대 겹、씨(金&)의 효고。와。(孝泰王)이 흉(慶)하애 차」야。(鐵揚)하고 조회(朝會)하는 사랑들 이 요듀 신덕‘와。(채德王)에게 와、서 『유리 염그 n 딱、씨(朴 κ) 는 아달、랴와。(阿逢羅王)의 후손이랴』」라였으니、 시조왕츠(始租王)의 쌓아고 쌓、이」 여겨。(餘慶)을 이에 、가히 증험하겠으며 아、달랴왕(阿逢羅王)‘께서도 ‘자 손(子孫)이 이사음을 이에 증、겨할 슈 있도다。