145page

전자책 창업 컨설팅 | 145 전자책뷰어는 서비스를 하는 클라이언트 프로그램이로 윈도우 , 맥 , 안드로이드 , 아이오에스 그리고 추 후에 윈도우 8 이나 새로 나올 수 있는 OS 에 계속대응을 해야 하기 때문에 개발비용이 많이 듭니다 . 개인 이나 중소형 출판사의 사업모델로는 적합하지 않으니 권하지 않습니다 . Question 64 - 아마존에 전자책을 유통하고 있는데 잘 안팔립니다 전자책출판을 하여 현재 아마존에서 전자책을 유통을 하고 있는데 콘텐츠는 좋은데 거의 팔리지 않습니 다 . 사업을 계속해야할지 걱정입니다 . 효율적인 방법이 없을까요 ? A 유페이퍼만 하더라도 하루에 50 권씩은 신간이 출간되고 있습니다 . 시간이 갈수록 종수는 더 늘 어날 것입니다 . 아마존인 경우 글로벌 최대마켓이니 하루에 1,000 종 이상의 전자책이 출간될 것 입니다 . 베스트나 추천도서가 되지 않으면 신간리스트 하위로 빠지기 때문에 별도의 홍보가 없다면 판매가 잘 안됩니다 . 이런 현상은 종이책뿐만 아니라 모바일게임 , 음악 등 모두 동일한 현상입니다 . 유페이퍼내에 페이스북 , 트위터 공유 외에도 “책속의 한줄”이라는 책 SNS 서비스업체와 책의 본문내용 등을 공유하면 책속의 한줄 사용자에게 해당 글과 책표지가 노출되고 , 종이책과 전자책을 구매버튼이 노출되어 구매를 유도할 수 있습니다 . 책을 출판하는데만 신경을 쓰고 잘 팔리기만을 바라는 분들이 대부분입니다 . 이런 특별한 돈 안들이면 서 블로그마케팅 , SNS 마케팅을 포함해 홍보할 수 방법들을 최대한 이용하셔야 합니다 . 책 가격설정에 있어서도 3,000 원이 아닌 2,900 원 , 책 소개 글이나 저자 소개글에서도 소비자입장에서 관심을 가질 수 있도록 신경 써서 해야 합니다 . 올려만 놓고 가만히 있으면서 잘 팔리기를 바라는 것은 절대 안 됩니다 . 시간이 지날수록 누구나 출판이 가능한 시대가 되기 때문에 더욱 더 많은 전자책들이 출간되므로 홍보 를 적극적으로 하셔야 합니다 . Question 65 - 저작권 소멸 원서를 번역한 전자책 시장성이 있을까요 ? 해외 저작물을 번역하는 일을 하고 있습니다 . 저작권 소멸된 원서를 번역하여 전자책으로 내려고 하는 데 시장성이 있을까요 ? A 번역일을 하시기 때문에 번역에는 문제가 없을 것이라 판단하지만 전문 교정교열 등의 작업이 없기에 상품성을 떨어질 것이라 생각합니다 . 그러나 해외원서 번역작업의 외주비용 이상은 벌수 있습니다 . 물론 작품 선정 시에 상품성 있는 작품을