108page

Chapter ➎ 108 | 전자책 창업 가이드 북 GUIDE ⊙ 유통 전략 전자책의 유통은 저작권 수출 또는 온라인을 통한 직접 판매 등이 있다 . 각각의 장 단점은 다음과 같다 . ① 저작권 수출 장점 : 현지 수출국에서 번역 수정 및 프로모션 , 판매 등을 책임지고 진행한다 . 단점 : 현지 수출국의 에이전트나 출판사에 직접 연락하고 진행을 하여야 하는데 진행 과정도 어렵고 전 세계 많은 곳에서 연락이 가기 때문에 콘텐츠가 아주 좋지 않으면 계약이 성사되기 어렵다 . 또한 일반적인 인세 계약 방식을 따르기에 수익률이 낮다 . ② 온라인 직접 판매 장점 : Amazon, iBooks, Smash Words 등을 통해 직접 판매를 하기에 신속하고 판매에 따 른 수익률이 높다 . 단점 : 모든 기획부터 현지 수출국에 대한 자료 조사 , 번역 , 프로모션 , 판매 등의 모든 부분을 직접 해결해야 한다 . ③ 한국의 콘텐츠를 세계에 알리자 ! - 박경리의 대하소설『토지』를 번역한 독일의 헬가 피히트 여사는 2008년 파주출판도 시국제 포럼에 제출한 발제문에서 다음과 같은 말을 했다. 리온 포이히트방거(Lion Feuchtwanger) 가 쓴『요제프 3 부작』의 주인공 요제프는 포페아 로마 황후에게 이렇게 말 했다 . “당신은 아시아로부터 오일 , 향료 , 금 그리고 동물을 가져왔습니다 . 그러나 정작 소 중한 보물인 책은 그곳에 두고 오셨군요 . ” 한국전문가인 내가 오늘날 독일 곳곳을 다니면 고속도로 , 도로 , 공공건물 안팎으로 삼성 , 현대 , 대우 등 한국 대기업의 전자 제품 , 자동차 그리고 기타 여러 제품들의 광고를 접할 수 있다 . 독일 기업 , 독일 가정의 거실이나 차고를 한번 보더라도 한국 기업의 광고는 광고로 끝나지 않는다는 것을 볼 수 있다 . 그러나 대형 서점에 들어가서 한국 문학 작품을 문의하면 전혀 다른 광경이 나타난다 . 어느 서점도 한 국 문학 작품을 구비한 곳이 없다 . 서점의 컴퓨터 - 아마 삼성 컴퓨터 - 에 1990 년대 한국 문 학 작품의 제목을 입력해도 표시되는 목록이 없다 . 이렇게 한국 문학을 외면하는 것은 한 국 현대 문학의 역사 , 수준 , 위상과 인기에 부합하지 않는다 . - 피히트 여사는 주로 한국의 현대 문학에 대해 이야기했지만 , ‘문학’을‘출판’으로 바꾸어 놓