16page


16page

妻妾同房(처첩동방) 不熱不寒二月天 一妻一妾最堪憐 (부열부한이월천 일처일첩최감련) 鴛鴦枕上三頭竝 翡翠衾中六臂連 (원앙침상삼두병 비취금중육비연) 開口笑時渾似品 飜身臥處燮成川 (개구소시혼사품 번신와처섭성천) 東邊未了西邊事 更向東邊打玉拳 (동변미료서변사 경향동변타옥권) 춥지도 덥지도 않은 이월 달에 아내와 소실이 견디는 꼴이 가련하다 원앙금침엔 머리 셋이 나란히 있고 비취 이불 속에는 여섯 팔이 나란하구나 함께 웃을 때 어우러진 입의 모습은 마치 품(品)자와 같고 몸 뒤집어 누운 옆모습은 천(川)자와 같구나 동쪽이 채 끝나기도 전에 다시 서쪽으로 돌아눕고 또 다시 동쪽을 향해 옥 같은 손목을 쓰다듬네 ※ 한 집에 같이 살고 있는 아내와 소실의 애타는 모습을 그린 시