64page

密 城 朴 氏 拙 堂 公 派 譜 卷 之 一 八 年 辛 未 ( 漢 甘 露 四 年 西 紀 前   5 0 년 ) 倭 人 欲 犯 聞 王 神 德 乃 還 역 문 ( 譯 文 ) 八 年 신 미 ( 辛 未 : 漢 甘 露 四 년 Bᆞ C 五 O 년 ) 왜 인 ( 倭 人 ) 이 침 범 ( 侵 犯 ) 하 려 하 다 가 王 의 신 성 ( 神 聖 ) 한 덕 ( 德 ) 을 듣 고 물 러 가 다  十 七 年 庚 津 Bᆞ C ( 漢 元 帝 永 光 3 년 Bᆞ C 四 一 年 ) 王 巡 撫 六 部 勸 督 農 桑 妃 閼 英 氏 從 焉 역 문 ( 譯 文 ) 十 七 세 경 진 ( 庚 辰 ) 에 王 께 서 六 部 를 순 시 ( 巡 視 ) 하 사 농 상 ( 農 桑 ) 을 권 장 ( 勸 獎 ) 하 실 새 왕 비 도 따 르 시 다  權 陽 村 近 曰 省 功 人 君 之 事 也 古 者 春 省 耕 而 補 不 足 秋 省 歛 而 助 不 給 一 遊 一 豫 無 非 所 以 爲 民 也 今 始 祖 巡 六 部 勸 農 桑 庶 幾 古 者 省 方 補 助 之 法 也 婦 人 則 無 外 事 不 出 閏 門 而 妃 從 焉 非 禮 也 역 문 ( 譯 文 ) 권 양 촌 근 ( 權 陽 村 近 ) 이 말 하 기 를  업 적 ( 業 績 ) 을 살 피 는 것 은 임 금 으 로 서 할 일 이 다  옛 날 에 는 봄 철 에 경 작 ( 耕 作 ) 하 는 것 을 살 펴 서 부 족 ( 不 足 ) 함 을 도 와 주 고 가 을 에 는 수 확 ( 收 穫 ) 하 는 것 을 살 펴 보 고 넉 넉 지 못 한 것 을 도 우 나 니  한 번 놀 고 함 번 즐 기 는 것 이 모 두 백 성 을 위 하 지 않 음 이 없 다  이 제 시 조 왕 ( 始 祖 王 ) 이 六 部 를 순 시 하 여 농 상 六 二